msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 08:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 19:06+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/meego/language/"
"nl/)\n"
#: auth.c:601 auth.c:910
msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen formulier afhandelaar; kon niet authenticeren.\n"
#: auth.c:846
msgid "Enter credentials to unlock software token."
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren inloggegevens om software token te ontsluiten."
#: auth.c:854
msgid "Device ID:"
#: auth.c:898
msgid "User bypassed soft token.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker ging voorbij aan soft token.\n"
#: auth.c:905
msgid "All fields are required; try again.\n"
#: auth.c:941
msgid "Soft token init was successful.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Soft token init was succesvol.\n"
#: auth.c:964
msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "OK om INITIËLE tokencode te genereren\n"
#: auth.c:968
msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "OK om VOLGENDE tokencode te genereren\n"
#: auth.c:973
msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "Server weigert soft token; omschakelen naar handmatige invoer\n"
#: auth.c:1002
msgid "Generating tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Genereren tokencode\n"
#: cstp.c:120
#, c-format
msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
msgstr "TCP_MAXSEG %d\n"
-#: cstp.c:196
+#: cstp.c:198
#, c-format
msgid "Failed to initialise DTLS secret\n"
msgstr "Niet geslaagd DTLS sleutel te initialiseren\n"
-#: cstp.c:229 http.c:199
+#: cstp.c:231 http.c:199
msgid "Error fetching HTTPS response\n"
msgstr "Fout bij het ophalen HTTPS reactie\n"
-#: cstp.c:236 http.c:458 http.c:828
+#: cstp.c:238 http.c:458 http.c:828
#, c-format
msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
msgstr "Kan geen HTTPS-verbinding openen met %s\n"
-#: cstp.c:256
+#: cstp.c:258
#, c-format
msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
msgstr "VPN-service niet beschikbaar, reden:%s\n"
-#: cstp.c:261
+#: cstp.c:263
#, c-format
msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
msgstr "Onjuiste HTTP CONNECT reactie: %s\n"
-#: cstp.c:268
+#: cstp.c:270
#, c-format
msgid "Got CONNECT response: %s\n"
msgstr "CONNECT reactie: %s\n"
-#: cstp.c:296 cstp.c:304
+#: cstp.c:298 cstp.c:306
msgid "No memory for options\n"
msgstr "Geen geheugen voor opties\n"
-#: cstp.c:324
+#: cstp.c:326
#, c-format
msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
msgstr "X-DTLS-Session-ID niet 64 tekens; is: \"%s\"\n"
-#: cstp.c:354
+#: cstp.c:356
#, c-format
msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
msgstr "Onbekende CSTP-Content-Encoding %s\n"
-#: cstp.c:422
+#: cstp.c:424
msgid "No MTU received. Aborting\n"
msgstr "Geen MTU ontvangen. Afbreken\n"
-#: cstp.c:429
+#: cstp.c:431
msgid "No IP address received. Aborting\n"
msgstr "Geen IP-adres ontvangen. Afbreken\n"
-#: cstp.c:435
+#: cstp.c:437
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-adressen (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:443
+#: cstp.c:445
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-netmasks (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:451
+#: cstp.c:453
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende IP-adressen (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:459
+#: cstp.c:461
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende IPv6-netmasks (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:479
+#: cstp.c:481
#, c-format
msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
msgstr "CSTP aangesloten. DPD %d, Keepalive %d\n"
-#: cstp.c:512
+#: cstp.c:514
msgid "Compression setup failed\n"
msgstr "Compressie setup is mislukt\n"
-#: cstp.c:520
+#: cstp.c:522
msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
msgstr "Toewijzing van leegloop buffer is mislukt\n"
-#: cstp.c:560
+#: cstp.c:562
#, c-format
msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
msgstr "slaap %ds, resterende time-out %ds\n"
-#: cstp.c:593
+#: cstp.c:595
msgid "inflate failed\n"
msgstr "decomprimeren mislukt\n"
-#: cstp.c:611
+#: cstp.c:613
#, c-format
msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
msgstr "Ontvangen gecomprimeerde datapakket van %ld bytes\n"
-#: cstp.c:630
+#: cstp.c:632
#, c-format
msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
msgstr ""
"SSL lezen fout %d (serververbinding waarschijnlijk gesloten); opnieuw "
"aansluiten.\n"
-#: cstp.c:655
+#: cstp.c:657
#, c-format
msgid "SSL_write failed: %d\n"
msgstr "SSL_write is mislukt: %d\n"
-#: cstp.c:671
+#: cstp.c:673
#, c-format
msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n"
msgstr "SSL leesfout: %s; herverbinden.\n"
-#: cstp.c:694
+#: cstp.c:696
#, c-format
msgid "SSL send failed: %s\n"
msgstr "SSL versturen mislukt: %s\n"
-#: cstp.c:722
+#: cstp.c:724
#, c-format
msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
msgstr "Onverwachte pakket lengte. SSL_read meldde %d, maar pakket is\n"
-#: cstp.c:734
+#: cstp.c:736
msgid "Got CSTP DPD request\n"
msgstr "Ontvangen CSTP DPD aanvraag\n"
-#: cstp.c:740
+#: cstp.c:742
msgid "Got CSTP DPD response\n"
msgstr "Ontvangen CSTP DPD reactie\n"
-#: cstp.c:745
+#: cstp.c:747
msgid "Got CSTP Keepalive\n"
msgstr "Ontvangen CSTP Keepalive\n"
-#: cstp.c:750
+#: cstp.c:752
#, c-format
msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Ontvangen datapakket ongecomprimeerd %d bytes\n"
-#: cstp.c:765
+#: cstp.c:767
#, c-format
msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
msgstr "Ontvangen servermelding ontkoppeling: %02x '%s'\n"
-#: cstp.c:773
+#: cstp.c:775
msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
msgstr "Gecomprimeerd pakket ontvangen in !deflate mode\n"
-#: cstp.c:781
+#: cstp.c:783
msgid "received server terminate packet\n"
msgstr "ontvangen server beëindigingspakket\n"
-#: cstp.c:788
+#: cstp.c:790
#, c-format
msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
msgstr "Onbekend packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
-#: cstp.c:831
+#: cstp.c:833
#, c-format
msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
msgstr "SSL schreef te weinig bytes! Gevraagd om %d, verstuurde %d\n"
#. Not that this will ever happen; we don't even process
#. the setting when we're asked for it.
-#: cstp.c:858
+#: cstp.c:860
msgid "CSTP rekey due\n"
msgstr "CSTP rekey verwacht\n"
-#: cstp.c:865
+#: cstp.c:867
msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
msgstr "CSTP Dead Peer Detection ontdekte dode host!\n"
-#: cstp.c:868 dtls.c:758
+#: cstp.c:870 dtls.c:758
msgid "Reconnect failed\n"
msgstr "Herverbinden mislukte\n"
-#: cstp.c:877
+#: cstp.c:879
msgid "Send CSTP DPD\n"
msgstr "Stuur CSTP DPD\n"
-#: cstp.c:888
+#: cstp.c:890
msgid "Send CSTP Keepalive\n"
msgstr "Stuur CSTP Keepalive\n"
-#: cstp.c:915
+#: cstp.c:917
#, c-format
msgid "deflate failed %d\n"
msgstr "compressie mislukt %d\n"
-#: cstp.c:935
+#: cstp.c:937
#, c-format
msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Verzenden van gecomprimeerd datapakket van %d bytes\n"
-#: cstp.c:947
+#: cstp.c:949
#, c-format
msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Verzenden van gedecomprimeerd datapakket van %d bytes\n"
-#: cstp.c:987
+#: cstp.c:989
#, c-format
msgid "Send BYE packet: %s\n"
msgstr "Stuur BYE pakket: %s\n"
#: main.c:284
msgid "Use software token to generate password"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik software token om wachtwoord te genereren"
#: main.c:286
msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)"
-msgstr ""
+msgstr "(LET OP: libstoken ongeldig in deze versie)"
#: main.c:288
msgid "Connection retry timeout in seconds"
#: main.c:1237
#, c-format
msgid "Soft token string is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Soft token string is ongeldig\n"
#: main.c:1240
#, c-format
msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
msgstr ""
+"Kan ~/.stokenrc bestand niet openen\n"
+"\n"
#: main.c:1243
#, c-format
msgid "OpenConnect was not built with soft token support\n"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect was niet gecompileerd met soft token ondersteuning\n"
#: main.c:1246
#, c-format
#: openssl.c:712
msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laden X509 certificaat uit keystore mislukt\n"
#: openssl.c:718
msgid "Failed to use X509 certificate from keystore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik van X509 certificaat uit keystore mislukt\n"
#: openssl.c:730
msgid "Loading certificate failed\n"
#: openssl.c:757
msgid "Failed to use private key from keystore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik van privésleutel uit keystore mislukt\n"
#: openssl.c:773
#, c-format
#: tun.c:415
msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
-msgstr ""
+msgstr "Kon /dev/tun for plumbing niet openen"
#: tun.c:419
msgid "Can't push IP"
#: tun.c:656
msgid "setpgid"
-msgstr ""
+msgstr "setpgid"
#: tun.c:660
msgid "execl"