.. _it_readme:
 
-Rilascio del kernel Linux  5.x <http://kernel.org/>
+Rilascio del kernel Linux  6.x <http://kernel.org/>
 ===================================================
 
 .. warning::
 
 .. note:: Per leggere la documentazione originale in inglese:
          :ref:`Documentation/doc-guide/index.rst <doc_guide>`
 
+.. title:: Commenti in kernel-doc
+
 .. _it_kernel_doc:
 
 =================================
 
 dev'essere installato. Se disponibile, il tema *Read the Docs* per Sphinx
 verrà utilizzato per ottenere una documentazione HTML più gradevole.
 Per la documentazione in formato PDF, invece, avrete bisogno di ``XeLaTeX`
-e di ``convert(1)`` disponibile in ImageMagick (https://www.imagemagick.org).
+e di ``convert(1)`` disponibile in ImageMagick
+(https://www.imagemagick.org). \ [#ink]_
 Tipicamente, tutti questi pacchetti sono disponibili e pacchettizzati nelle
 distribuzioni Linux.
 
 Potete anche personalizzare l'ouptut html passando un livello aggiuntivo
 DOCS_CSS usando la rispettiva variabile d'ambiente ``DOCS_CSS``.
 
+La variable make ``SPHINXDIRS`` è utile quando si vuole generare solo una parte
+della documentazione. Per esempio, si possono generare solo di documenti in
+``Documentation/doc-guide`` eseguendo ``make SPHINXDIRS=doc-guide htmldocs``. La
+sezione dedicata alla documentazione di ``make help`` vi mostrerà quali sotto
+cartelle potete specificare.
+
 Potete eliminare la documentazione generata tramite il comando
 ``make cleandocs``.
 
+.. [#ink] Avere installato anche ``inkscape(1)`` dal progetto Inkscape ()
+          potrebbe aumentare la qualità delle immagini che verranno integrate
+          nel documento PDF, specialmente per quando si usando rilasci del
+          kernel uguali o superiori a 5.18
+
 Scrivere la documentazione
 ==========================
 
 
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+
 .. _it_linux_doc:
 
 ===================
 se vuoi aiutare, iscriviti alla lista di discussione linux-doc presso
 vger.kernel.org.
 
-Documentazione sulla licenza dei sorgenti
------------------------------------------
-
-I seguenti documenti descrivono la licenza usata nei sorgenti del kernel Linux
-(GPLv2), come licenziare i singoli file; inoltre troverete i riferimenti al
-testo integrale della licenza.
+Lavorare con la comunità di sviluppo
+------------------------------------
 
-* :ref:`it_kernel_licensing`
+Le guide fondamentali per l'interazione con la comunità di sviluppo del kernel e
+su come vedere il proprio lavoro integrato.
 
-Documentazione per gli utenti
------------------------------
-
-I seguenti manuali sono scritti per gli *utenti* del kernel - ovvero,
-coloro che cercano di farlo funzionare in modo ottimale su un dato sistema
-
-.. warning::
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
 
-    TODO ancora da tradurre
+   process/development-process
+   process/submitting-patches
+   Code of conduct <process/code-of-conduct>
+   All development-process docs <process/index>
 
-Documentazione per gli sviluppatori di applicazioni
----------------------------------------------------
 
-Il manuale delle API verso lo spazio utente è una collezione di documenti
-che descrivono le interfacce del kernel viste dagli sviluppatori
-di applicazioni.
+Manuali sull'API interna
+------------------------
 
-.. warning::
+Di seguito una serie di manuali per gli sviluppatori che hanno bisogno di
+interfacciarsi con il resto del kernel.
 
-    TODO ancora da tradurre
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
 
+   core-api/index
 
-Introduzione allo sviluppo del kernel
--------------------------------------
+Strumenti e processi per lo sviluppo
+------------------------------------
 
-Questi manuali contengono informazioni su come contribuire allo sviluppo
-del kernel.
-Attorno al kernel Linux gira una comunità molto grande con migliaia di
-sviluppatori che contribuiscono ogni anno. Come in ogni grande comunità,
-sapere come le cose vengono fatte renderà il processo di integrazione delle
-vostre modifiche molto più semplice
+Di seguito una serie di manuali contenenti informazioni utili a tutti gli
+sviluppatori del kernel.
 
 .. toctree::
-   :maxdepth: 2
+   :maxdepth: 1
 
-   process/index
+   process/license-rules
    doc-guide/index
    kernel-hacking/index
 
-Documentazione della API del kernel
------------------------------------
+Documentazione per gli utenti
+-----------------------------
 
-Questi manuali forniscono dettagli su come funzionano i sottosistemi del
-kernel dal punto di vista degli sviluppatori del kernel. Molte delle
-informazioni contenute in questi manuali sono prese direttamente dai
-file sorgenti, informazioni aggiuntive vengono aggiunte solo se necessarie
-(o almeno ci proviamo — probabilmente *non* tutto quello che è davvero
-necessario).
+Di seguito una serie di manuali per gli *utenti* del kernel - ovvero coloro che
+stanno cercando di farlo funzionare al meglio per un dato sistema, ma anche
+coloro che stanno sviluppando applicazioni che sfruttano l'API verso lo
+spazio-utente.
 
-.. toctree::
-   :maxdepth: 2
+Consultate anche `Linux man pages <https://www.kernel.org/doc/man-pages/>`_, che
+vengono mantenuti separatamente dalla documentazione del kernel Linux
+
+Documentazione relativa ai firmware
+-----------------------------------
+Di seguito informazioni sulle aspettative del kernel circa i firmware.
 
-   core-api/index
 
 Documentazione specifica per architettura
 -----------------------------------------
 
-Questi manuali forniscono dettagli di programmazione per le diverse
-implementazioni d'architettura.
 
-.. warning::
+Documentazione varia
+--------------------
 
-    TODO ancora da tradurre
+Ci sono documenti che sono difficili da inserire nell'attuale organizzazione
+della documentazione; altri hanno bisogno di essere migliorati e/o convertiti
+nel formato *ReStructured Text*; altri sono semplicamente troppo vecchi.
 
 .. warning::
 
     State attenti che questa macro ritornerà un falso positivo
-    se :ref:`botton half lock <it_local_bh_disable>` è bloccato.
+    se :ref:`bottom half lock <it_local_bh_disable>` è bloccato.
 
 Alcune regole basilari
 ======================
 
 La 5.2.21 fu l'aggiornamento finale per la versione 5.2.
 
 Alcuni kernel sono destinati ad essere kernel a "lungo termine"; questi
-riceveranno assistenza per un lungo periodo di tempo.  Al momento in cui
-scriviamo, i manutentori dei kernel stabili a lungo termine sono:
-
-       ======  ================================  ==========================================
-       3.16    Ben Hutchings                     (kernel stabile molto più a lungo termine)
-       4.4     Greg Kroah-Hartman e Sasha Levin  (kernel stabile molto più a lungo termine)
-       4.9     Greg Kroah-Hartman e Sasha Levin
-       4.14    Greg Kroah-Hartman e Sasha Levin
-       4.19    Greg Kroah-Hartman e Sasha Levin
-       5.4i    Greg Kroah-Hartman e Sasha Levin
-       ======  ================================  ==========================================
+riceveranno assistenza per un lungo periodo di tempo. Consultate il seguente
+collegamento per avere la lista delle versioni attualmente supportate e i
+relativi manutentori:
 
+       https://www.kernel.org/category/releases.html
 
 Questa selezione di kernel di lungo periodo sono puramente dovuti ai loro
 manutentori, alla loro necessità e al tempo per tenere aggiornate proprio
 
 desiderassero diventare agili con git troveranno più informazioni ai
 seguenti indirizzi:
 
-       http://git-scm.com/
+       https://git-scm.com/
 
-       http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html
+       https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html
 
 e su varie guide che potrete trovare su internet.
 
 svilupparsi piattaforme che offrono spazi pubblici, e gratuiti (Github,
 per esempio).  Gli sviluppatori permanenti possono ottenere un account
 su kernel.org, ma non è proprio facile da ottenere; per maggiori informazioni
-consultate la pagina web http://kernel.org/faq/.
+consultate la pagina web https://kernel.org/faq/.
 
 In git è normale avere a che fare con tanti rami.  Ogni linea di sviluppo
 può essere separata in "rami per argomenti" e gestiti indipendentemente.
        facendo, e ho bisogno di fidarmi *senza* dover passare tutte
        le modifiche manualmente una per una.
 
-(http://lwn.net/Articles/224135/).
+(https://lwn.net/Articles/224135/).
 
 Per evitare queste situazioni, assicuratevi che tutte le patch in un ramo
 siano strettamente correlate al tema delle modifiche; un ramo "driver fixes"
 
 GNU C                  5.1                gcc --version
 Clang/LLVM (optional)  11.0.0             clang --version
 GNU make               3.81               make --version
+bash                   4.2                bash --version
 binutils               2.23               ld -v
 flex                   2.5.35             flex --version
 bison                  2.0                bison --version
 
 Per compilare il kernel vi servirà GNU make 3.81 o successivo.
 
+Bash
+----
+Per generare il kernel vengono usati alcuni script per bash.
+Questo richiede bash 4.2 o successivo.
+
 Binutils
 --------
 
 
 - <ftp://ftp.gnu.org/gnu/make/>
 
+Bash
+----
+
+- <ftp://ftp.gnu.org/gnu/bash/>
+
 Binutils
 --------
 
 
 Thunderbird è un clone di Outlook a cui piace maciullare il testo, ma esistono
 modi per impedirglielo.
 
+Dopo la configurazione, inclusa l'installazione delle estenzioni, dovrete
+riavviare Thunderbird.
+
 - permettere l'uso di editor esterni:
+
   La cosa più semplice da fare con Thunderbird e le patch è quello di usare
-  l'estensione "external editor" e di usare il vostro ``$EDITOR`` preferito per
-  leggere/includere patch nel vostro messaggio.  Per farlo, scaricate ed
-  installate l'estensione e aggiungete un bottone per chiamarla rapidamente
-  usando :menuselection:`Visualizza-->Barra degli strumenti-->Personalizza...`;
-  una volta fatto potrete richiamarlo premendo sul bottone mentre siete nella
-  finestra :menuselection:`Scrivi`
-
-  Tenete presente che "external editor" richiede che il vostro editor non
-  faccia alcun fork, in altre parole, l'editor non deve ritornare prima di
-  essere stato chiuso.  Potreste dover passare dei parametri aggiuntivi al
-  vostro editor oppure cambiargli la configurazione.  Per esempio, usando
-  gvim dovrete aggiungere l'opzione -f ``/usr/bin/gvim -f`` (Se il binario
-  si trova in ``/usr/bin``) nell'apposito campo nell'interfaccia di
-  configurazione di  :menuselection:`external editor`.  Se usate altri editor
-  consultate il loro  manuale per sapere come configurarli.
+  estensioni che permettano di aprire il vostro editor preferito.
+
+  Di seguito alcune estensioni che possono essere utili al caso.
+
+  - "External Editor Revived"
+
+    https://github.com/Frederick888/external-editor-revived
+
+    https://addons.thunderbird.net/en-GB/thunderbird/addon/external-editor-revived/
+
+    L'estensione richiede l'installazione di "native messaging host". Date
+    un'occhiata alla seguente wiki:
+    https://github.com/Frederick888/external-editor-revived/wiki
+
+  - "External Editor"
+
+    https://github.com/exteditor/exteditor
+
+    Per usarlo, scaricate ed installate l'applicazione. Poi aprite la finestra
+    :menuselection:`Scrivi` e a seguire aggiungete un bottone per eseguirlo
+    `Visualizza-->Barra degli strumenti-->Personalizza...`. Infine, premente
+    questo nuovo bottone tutte le volte che volete usare l'editor esterno.
+
+    Tenete presente che "external editor" richiede che il vostro editor non
+    faccia alcun fork, in altre parole, l'editor non deve ritornare prima di
+    essere stato chiuso.  Potreste dover passare dei parametri aggiuntivi al
+    vostro editor oppure cambiargli la configurazione.  Per esempio, usando
+    gvim dovrete aggiungere l'opzione -f ``/usr/bin/gvim -f`` (Se il binario
+    si trova in ``/usr/bin``) nell'apposito campo nell'interfaccia di
+    configurazione di  :menuselection:`external editor`.  Se usate altri editor
+    consultate il loro  manuale per sapere come configurarli.``)``
 
 Per rendere l'editor interno un po' più sensato, fate così:
 
-- Modificate le impostazioni di Thunderbird per far si che non usi
-  ``format=flowed``. Andate in :menuselection:`Modifica-->Preferenze-->Avanzate-->Editor di configurazione`
+- Modificate le impostazioni di Thunderbird per far si che non usi ``format=flowed``!
+  Andate sulla finestra principale e cercate il bottone per il menu a tendina principale.
+  Poi :menuselection:`Modifica-->Preferenze-->Avanzate-->Editor di configurazione`
   per invocare il registro delle impostazioni.
 
-- impostate ``mailnews.send_plaintext_flowed`` a ``false``
+  - impostate ``mailnews.send_plaintext_flowed`` a ``false``
 
-- impostate ``mailnews.wraplength`` da ``72`` a ``0``
+  - impostate ``mailnews.wraplength`` da ``72`` a ``0``
 
-- :menuselection:`Visualizza-->Corpo del messaggio come-->Testo semplice`
+- Non scrivete messaggi HTML! Andate sulla finestra principale ed aprite la
+  schermata :menuselection:`Menu principale-->Impostazioni account-->nome@unserver.ovunque-->Composizioni e indirizzi`.
+  Qui potrete disabilitare l'opzione "Componi i messaggi in HTML"
 
-- :menuselection:`Visualizza-->Codifica del testo-->Unicode`
+- Aprite i messaggi solo in formato testo! Andate sulla finestra principale e
+  selezionate
+  :menuselection:`Menu principale-->Visualizza-->Copro del messaggio come-->Testo semplice`
 
 
 TkRat (GUI)
 
 
 .. _it_kernel_docs:
 
-Indice di documenti per le persone interessate a capire e/o scrivere per il kernel Linux
-========================================================================================
+Ulteriore Documentazione Del Kernel Linux
+=========================================
 
 .. note::
    Questo documento contiene riferimenti a documenti in lingua inglese; inoltre
 
     Probabilmente la vostra stampante non è più quello stupido dispositivo
     connesso alla porta parallela, ma dato che il suo output è comunque
     criptato con la passphrase, eseguire la stampa in un sistema "cloud"
-    moderno dovrebbe essere comunque relativamente sicuro. Un'opzione potrebbe
-    essere quella di cambiare la passphrase della vostra chiave primaria
-    subito dopo aver finito con paperkey.
+    moderno dovrebbe essere comunque relativamente sicuro.
 
 Copia di riserva di tutta la cartella GnuPG
 -------------------------------------------